Now everyone votes on everything and the result is chaos.
Ora tutti votano su tutto e il risultato è il caos.
Now, everyone, enjoy yourselves, but just don't touch anything.
Allora, potete divertirvi, ma non toccate niente.
Now, everyone's entitled to a few mistakes.
Ora, tutti hanno il diritto di commettere qualche errore.
If I fire him now, everyone will wonder why.
Se lo licenzio ora, si chiederanno perché.
Now everyone's talking about seeing the beast.
Adesso tutti dicono di aver visto la bestia.
Even now, everyone around me dies.
Anche adesso, tutti quelli che mi stanno vicino muoiono.
All right, now everyone'll have a dig.
D'accordo, ognuno si fara' un giro.
This magazine had to print this and now everyone's after me, for recommendations, advertisements.
Questa rivista ha stampato tutto. E ora mi stanno addosso. Per raccomandazioni, pubblicità...
You go in there now, everyone in there dies.
Se adesso entrate, tutti quelli che sono dentro moriranno.
First, the money started going and now everyone's getting laid off work.
All'inizio il denaro ha cominciato a sparire e ora stanno licenziando tutti.
Now, everyone relax and pretend we're about to be hit by a soft brick wall.
State calmi e fate finta che sia un soffice muro di mattoni quello che sta per colpirci.
And now everyone thinks that Osborne is the mole.
E ora tutti penseranno che e' lui la talpa.
But now everyone is united, everyone's creativity and thought dedicated to eradicating famine, disease, climate change.
Ma ora siamo tutti uniti, la creatività e i pensieri di ognuno sono dedicati a estirpare la fame, le malattie e il cambiamento climatico.
Now everyone, back to your villages and on with your lives.
Tornate al villaggio e continuate con le vostre vite.
Our parents tell us how we were this great warrior tribe, but now everyone's on drugs or in jail or getting killed.
I nostri genitori dicono che eravamo una grandissima tribu' di guerrieri... ma ormai pure quelli che non si drogano finiscono in galera o morti ammazzati.
Now, everyone, turn around and grab your ankles.
Adesso, tutte quante giratevi e afferratevi le caviglie.
Now everyone thinks I'm some sort of serial killer, and it's all your fault.
Ora tutti pensano che io sia una specie di serial killer! Ed e' tutta colpa tua!
Now, everyone, back away from the cart and get on your knees.
Ora... allontanatevi tutti dal carretto. E mettetevi in ginocchio.
And now everyone is catching up with me.
E adesso, finalmente... la gente inizia a vivere come me.
And now everyone in this city knows it too.
E ora lo sa anche tutta la città.
Without it, I'm just a wannabe fashion designer who lives at home with her foster dad, so up to now, everyone I've gone up against with mystical powers has had some sort of totem like mine.
Senza, sono un'aspirante stilista che vive a casa del padre adottivo. Fino ad oggi, tutti quelli che ho affrontato con poteri mistici avevano un totem simile al mio.
By now, everyone knows that Laurel was killed in the Iron Heights prison riot, and while it's true that she was an assistant district attorney, that's not what she was doing there that night.
Adesso tutti sanno che Laurel è stata uccisa nella rivolta carceraria di Iron Heights, e anche se è vero che era un assistente procuratore distrettuale... non era quello ciò che stava facendo lì quella notte.
So now everyone that knows the truth is either gone or they won't fess up.
Cosi' ora, tutti quelli che sanno la verita' o sono spariti o non confesseranno.
And now everyone will know the truth.
Ed adesso tutti sapranno la verita'.
You're a weird little psycho, and now everyone knows it.
Sei un piccolo, strano psicopatico, ed ora lo sanno tutti.
Ten years from right now, everyone outside in that bullpen will be dead.
Tra 10 anni... tutti quelli là fuori saranno morti.
Now, everyone's heard a lot of crazy stories about you.
Ora, tutti hanno sentito delle storie folli su di lei.
And now everyone is calling me a tramp.
E ora tutti mi danno della sgualdrina.
Now, everyone, it's time for sacraments.
Ora, gente, e' il momento dei sacramenti.
Well, at least now everyone can see the truth about them.
Beh, almeno adesso tutti possono vedere quale e' la verita' su di loro.
Now everyone will see you as you truly are.
Ora tutti ti vedranno per come sei.
Now, everyone please pay very, very close attention.
Ora vi prego di prestare la massima attenzione.
(Applause) So I think by now, everyone knows that we can't drive, or women are not allowed to drive, in Saudi Arabia, but maybe few know why.
(Applausi) Credo che oggi tutti sappiano che non possiamo guidare, o che le donne non sono autorizzate a guidare in Arabia Saudita, ma forse pochi sanno perché.
Now, everyone wants to know what percentage of people cheat.
Tutti vogliono sapere qual è la percentuale di persone che tradiscono.
But back then, we noticed that detail and we fixed it, and now everyone else does that as well.
Ma allora, abbiamo notato quel dettaglio da risolvere, e ora tutti lo fanno.
Now, everyone look at two people.
Ora, ognuno di voi guardi due persone.
Now everyone would expect that when the degradation of the oil happens, when the constituents are liberated, they disappear, they go away because they [were] absorbed.
Ora: tutti ci aspettiamo che quando avviene la degradazione dell'olio e quando i componenti vengono liberati questi spariscono, se ne vanno perché sono stati assorbiti.
saying, Return now everyone from his evil way, and from the evil of your doings, and dwell in the land that Yahweh has given to you and to your fathers, from of old and even forevermore;
quando vi diceva: Ognuno abbandoni la sua condotta perversa e le sue opere malvagie; allora potrete abitare nel paese che il Signore ha dato a voi e ai vostri padri dai tempi antichi e per sempre
6.7359540462494s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?